Soy Egresado

Junio de 2017

Tema de la edición: Educación

LA INTERCULTURALIDAD, UNA PRÁCTICA QUE TE HACE HUMANO, A PROPÓSITO DEL AÑO CRUZADO FRANCIA/COLOMBIA 2017

Por: Nadia del C. Morales Morales
Licenciada en Filología e idiomas – Francés
Universidad Nacional de Colombia
Docente de francés, Programa de Lenguas extranjeras, Universidad de Cartagena
negresseverte@gmail.com

Imagen 1. Pasantes Proyecto Francés Intercultural 1 Universidad de San Buenaventura, Facultad de Educación, Cartagena-Bolívar, 2010
Imagen 2. Fiesta de la Francofonía marzo 2009
Imagen 3. Semillero Educación e Interculturalidad 1 Visita San Basilio de Palenque Festival de Tambores, 2010


Soy apasionada por mi labor y quehacer docente en el área de Francés como lengua Extranjera (FLE) porque estuve siempre impregnada de relaciones e intercambios interculturales durante mi pregrado en Filología e Idiomas en la UN.

Cuando llegué a la Universidad de San Buenaventura-Cartagena, en el 2008, a compartir la cátedra de culturas y civilización francesa en el Programa en Lenguas Modernas, hicimos un sondeo con los estudiantes, en la primera sesión, sobre las regiones francófonas del mundo. Les pregunté dónde quedaba la República de Tchad y me respondieron que en el Medio Oriente (por responder alguna cosa) siendo que queda en África Central.

Sus respuestas poco precisas me llevaron a orientar la cátedra más bien hacia la exploración de culturas francófonas desde una perspectiva intercultural y no a partir de una “civilización francesa”. Para ello, iniciamos un proceso de reconocimiento y de exploración del mundo francófono desde diferentes ángulos: político, geográfico, social y cultural. Organizamos el curso por grupos, los cuales escogerían su región francófona en los distintos continentes e iniciarían, de esta manera, su viaje iniciático hacia el descubrimiento de la Francofonía.

Cada vez que abordábamos un tema, en una etapa específica, los estudiantes iban enamorándose más de su región francófona e iban escogiendo más temas de interés para ahondar en ella; de hecho, esa curiosidad los llevó a reunirse en grupo fuera de la clase, a entrevistar a especialistas sobre el tema en la ciudad, a explorar páginas web. Al ver el empeño, la “goma” y el despliegue de potencialidades que descubría en los estudiantes, los invité a hacer un ejercicio de encontrar lazos de cualquier índole que unían a esas regiones francófonas con Colombia, tanto en el pasado como en el presente. De esa manera, iban encontrando datos y conociendo realidades del país que fueron aumentando su conocimiento del mismo; así, aspectos de su propia cultura se desplegaban ante ellos.

En el 2009, seguimos profundizando el mismo tema y el 20 de marzo, día internacional de la Francofonía, se celebró con un festival, al estilo de los carnavales de las Islas Francófonas del Caribe, y todos sus elementos emblemáticos, particularmente el rey del carnaval “VAVAL”, al que emparentaron con el “Joselito Carnaval” de Barranquilla; en esta oportunidad hubo toda una puesta en escena basada en sus exploraciones investigativas.

Todas estas búsquedas nos llevaron a conformar un semillero de investigación en Educación Intercultural, el cual se centraba, básicamente, en reflexionar sobre cómo enseñar las lenguas extranjeras haciendo énfasis en un enfoque intercultural que llevara al desarrollo de la competencia comunicativa por medio de la motivación de hablar de su propia cultura, entenderla y ponerla a dialogar con las culturas extranjeras o extrañas.

Para ello, involucramos la clase de cultura y civilización con la de didáctica de lenguas, e iniciamos una serie de fichas pedagógicas pilotos, las cuales iban a ser implementadas por los practicantes en Instituciones Educativas oficiales de la ciudad, con unas características especiales: que atendían estudiantes de la periferia cartagenera, donde había problemas socioeconómicos graves, que influían en el proceso de aprendizaje.

La idea fue iniciar un proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua francesa partiendo del reconocimiento de la propia cultura, del yo de ellos, del barrio, de lo cartagenero, y emprender un proceso de intercambio cultural con niños de escuelas de la periferia de París y de Ruán en Francia. Esto se logró, en un primer momento, estableciendo contactos con docentes de español en Francia. Finalmente, los estudiantes más interesados por el tema decidieron seguir su trabajo de grado en esa línea; es así como los conectamos con la línea de investigación, se inscribieron como pasantes en el Grupo de Investigación y culminaron su Licenciatura en Lenguas Modernas de manera exitosa; posteriormente, empezaron a trabajar en la Alianza Francesa de Cartagena y participaron en la convocatoria del ICETEX y del SIEP para ser profesores asistentes de español en Francia.

Debo decir que esos estudiantes, cuando entraron a la carrera, estaban apasionados por el inglés y apabullados por el francés, no tenían mucho interés en aprenderlo, lo consideraban un relleno. Actualmente, uno de ellos es mi colega en la Universidad de Cartagena y continúan especializándose para seguir contribuyendo en los procesos educativos que nos impulsarán hacia una vida en sociedad más digna y en paz en Colombia.